프랑스어 문법

프랑스어의 Tutoyer(튀투와이에)와 Vouvoyer(부부와이에): 친밀함과 존중의 언어 예절

Juwon Park 2024. 6. 12. 12:16
반응형

Photo by charlesdeluvio on Unsplash

반응형
 

 

프랑스어에는 상대방을 부를 때 사용하는 두 가지 중요한 개념이 있습니다. 바로 "Tutoyer(튀투와이에)"와 "Vouvoyer(부부와이에)"입니다. 이 두 가지는 단순히 "너"와 "당신"의 차이를 넘어, 프랑스 문화와 사회적 관계를 이해하는 데 중요한 열쇠가 됩니다. 특히 한국어의 존댓말과는 다른 개념이라는 점을 기억해야 합니다.

 

1. Tutoyer (튀투와이에): 친밀함의 표현

 

Tutoyer는 프랑스어의 비격식적인 인칭 대명사 "tu(뛰)"를 사용하여 상대방을 부르는 것을 의미합니다. 이는 친근함, 편안함, 친밀함을 나타내며, 주로 다음과 같은 상황에서 사용됩니다.

 

  • 가족 및 친구: 가까운 가족이나 친구 사이에서는 당연히 tutoyer를 사용합니다. 예를 들어, "Tu veux aller au cinéma avec moi? (뛰 뵈 알레 오 씨네마 아벡 무아?)" (나랑 영화 보러 갈래?)처럼 말할 수 있습니다.
  • 어린이: 나이와 관계없이 모든 어린이에게는 tutoyer를 사용합니다. "Tu as bien dormi? (뛰 아 비앙 도흐미?)" (잘 잤니?)처럼 말할 수 있습니다.
  • 동료: 직장 동료 사이에서도 친밀한 관계라면 tutoyer를 사용할 수 있습니다. 하지만 직장 문화에 따라 다를 수 있으므로 주의해야 합니다.
  • 격식 없는 자리: 파티, 술집, 스포츠 경기 등 격식 없는 자리에서는 처음 만난 사람에게도 tutoyer를 사용하는 경우가 많습니다. 예를 들어, "Tu t'appelles comment? (뛰 따뺄 꼬망?)" (이름이 뭐야?)처럼 말할 수 있습니다.

 

2. Vouvoyer (부부와이에): 존중의 표현

 

Vouvoyer는 프랑스어의 존칭 인칭 대명사 "vous(부)"를 사용하여 상대방을 부르는 것을 의미합니다. 이는 존중, 예의, 격식을 나타내며, 주로 다음과 같은 상황에서 사용됩니다.

 

  • 낯선 사람: 처음 만난 사람이나 잘 모르는 사람에게는 vouvoyer를 사용하는 것이 예의입니다. 예를 들어, "Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? (부 뿌베 메데, 씰 부 플레?)" (실례지만 저를 도와주시겠어요?)처럼 말할 수 있습니다.
  • 어른: 자신보다 나이가 많은 사람, 특히 친척이 아닌 어른에게는 vouvoyer를 사용하는 것이 일반적입니다. "Vous avez passé un bon weekend? (부 자베 파세 앙 봉 위켄드?)" (주말 잘 보내셨어요?)처럼 말할 수 있습니다.
  • 권위 있는 사람: 선생님, 상사 등 권위 있는 사람에게는 예의를 갖춰 vouvoyer를 사용해야 합니다. "Vous êtes professeur? (부 젯 프로페쐬흐?)" (선생님이세요?)처럼 말할 수 있습니다.
  • 격식 있는 자리: 비즈니스 미팅, 면접 등 공식적인 자리에서는 반드시 vouvoyer를 사용해야 합니다.

 

3. Vous에서 Tu로: 관계의 변화

 

Vouvoyer에서 tutoyer로의 전환은 관계의 변화를 의미합니다. 친밀감이 깊어지고 편안한 관계가 형성되었음을 나타내는 중요한 신호입니다. 일반적으로 나이가 많거나 사회적 지위가 높은 사람이 먼저 tutoyer를 제안하지만, 때로는 서로 합의하에 전환하기도 합니다.

 

4. Tutoyer와 Vouvoyer, 한국어 존댓말과의 차이점

 

한국어의 존댓말은 상대방의 나이, 사회적 지위, 친밀도 등 다양한 요소를 고려하여 사용합니다. 하지만 프랑스어의 tutoyer와 vouvoyer는 상대방과의 관계를 중심으로 사용하며, 존댓말처럼 격식과 예의를 차리는 것과는 다릅니다.

 

대화 예시

 

수지: 브누아, 프랑스어에서 "Tu"랑 "Vous"는 어떻게 다른 거야? 한국어의 "너"랑 "당신"이랑 같은 거야?

 

브누아: 아니, 수지. 한국어의 존댓말과는 조금 달라. "Tu(뛰)"는 "너"라는 뜻인데, 친한 친구나 가족처럼 편하게 말할 때 사용해. "Vous(부)"는 "너" 또는 "당신"이라는 뜻인데, 여러 명에게 말하거나 존칭을 써야 할 때 사용하는 거야.

 

수지: 아, 그렇구나! 그럼 "Vous"는 높임말이라고 생각하면 되는 거네?

 

브누아: 맞아! "Tu"는 반말이고, "Vous"는 존댓말이라고 생각하면 돼. 예를 들어, 선생님께 "Vous êtes professeur?(부 젯 프로페쐬흐)"라고 물어보는 거지.

 

수지: 그럼 언제 "Tu"에서 "Vous"로 바꾸거나, 반대로 바꿔도 되는 거야?

 

브누아: 보통 나이가 많거나 사회적 지위가 높은 사람이 먼저 "Tu"를 사용하자고 제안하는 경우가 많아. 하지만 때로는 서로 친해지면서 자연스럽게 "Tu"로 바뀌기도 하지.

 

수지: 아, 이제 좀 이해가 되는 것 같아! 고마워, 브누아!

 

브누아: 천만에, 수지! 프랑스어 공부 열심히 해!

반응형
LIST