프랑스어 문법

프랑스어의 고유명사 - 특징

Juwon Park 2024. 6. 11. 13:55
반응형

반응형

Photo by Tyler Nix on Unsplash

 

프랑스어 고유명사는 사람 이름, 지명, 국가명, 언어명, 책 제목, 예술 작품명 등 특정 대상을 가리키는 명사입니다. 일반적으로 고유명사 앞에는 관사를 붙이지 않는 것이 특징입니다. 하지만 예외적인 경우도 있으므로 주의해야 합니다.

1. 사람 이름

  • 이름: Jean (장), Marie (마리), Pierre (피에르)
  • 성: Dupont (뒤퐁), Martin (마르탱), Dubois (뒤부아)
  • 애칭/별명: Juju (쥐쥐), Mimi (미미), Titi (띠띠)

2. 지명

  • 도시: Paris (파리), Marseille (마르세유), Lyon (리옹)
  • 지역: Provence (프로방스), Bretagne (브르타뉴), Normandie (노르망디)
  • 강/산/호수: la Seine (라 센, 센 강), le Mont Blanc (르 몽블랑, 몽블랑), le lac Léman (르 락 레망, 레만 호수) - 자연 지명에는 관사가 붙습니다.
  • 거리/광장: la rue de Rivoli (라 뤼 드 히볼리, 리볼리 거리), la place de la Concorde (라 플라스 드 라 콩코흐드, 콩코르드 광장) - 거리, 광장 이름에는 관사가 붙습니다.

3. 국가명

  • 국가: la France (라 프랑스, 프랑스), l'Allemagne (랄마뉴, 독일), la Corée (라 꼬헤, 한국) - 대부분의 국가명에는 관사가 붙습니다.
  • 대륙: l'Europe (뢰호프, 유럽), l'Asie (라지, 아시아), l'Afrique (라프릭, 아프리카) - 대륙 이름에는 관사가 붙습니다.

4. 언어명

  • 언어: le français (르 프랑쎄, 프랑스어), l'anglais (랑글레, 영어), l'espagnol (레스빠뇰, 스페인어) - 언어 이름에는 관사가 붙습니다.

5. 기타

  • 책/영화/음악 제목: Les Misérables (레 미제라블), La La Land (라라랜드), Le nozze di Figaro (피가로의 결혼) - 제목에는 일반적으로 관사가 붙습니다.
  • 브랜드/회사: Renault (르노), Chanel (샤넬), Airbus (에어버스)
  • 역사적 사건: la Révolution française (라 헤볼뤼씨옹 프랑쎄즈, 프랑스 혁명), la Seconde Guerre mondiale (라 스공드 게흐 몽디알, 제2차 세계 대전) - 역사적 사건에는 관사가 붙습니다.

주의 사항:

  • 관사가 붙는 예외적인 경우:
    • 일부 지명: Le Havre (르 아브르), La Rochelle (라 로셸)
    • 일부 국가명: les États-Unis (레제따쥐니, 미국), les Pays-Bas (레 페이 바, 네덜란드)
  • 복수 고유명사: Les Alpes (레잘프, 알프스 산맥)
  • de + 고유명사: la Tour Eiffel (라 뚜흐 에펠, 에펠탑), le musée du Louvre (르 뮈제 뒤 루브르, 루브르 박물관)

고유명사와 관사 사용 예시:

  • 사람 이름: ❌ Je vais au cinéma avec le Pierre. (쥬 베 오 씨네마 아벡 르 피에르, 나는 피에르와 영화관에 간다.) → ✅ Je vais au cinéma avec Pierre. (쥬 베 오 씨네마 아벡 피에르)
  • 도시: ❌ J'ai visité le Séoul l'année dernière. (제 비지떼 르 서울 라네 데흐니에흐, 나는 작년에 서울을 방문했다.) → ✅ J'ai visité Séoul l'année dernière. (제 비지떼 서울 라네 데흐니에흐)
  • 국가: ❌ Il vient du la Chine. (일 비엥 뒤 라 쉰느, 그는 중국 출신이다.) → ✅ Il vient de Chine. (일 비엥 드 쉰느)
  • 언어: ❌ Parlez-vous le le coréen ? (파흘레 부 르 르 꼬헤앙?, 한국어 할 줄 아세요?) → ✅ Parlez-vous coréen ? (파흘레 부 꼬헤앙?)
  • 책 제목: ❌ J'ai acheté le "L'Étranger" de Camus. (제 아쉬떼 르 레트랑줴 드 까뮈, 나는 까뮈의 이방인을 샀다.) → ✅ J'ai acheté "L'Étranger" de Camus. (제 아쉬떼 레트랑줴 드 까뮈)
  • 역사적 사건: ❌ La le Guerre de Corée a eu lieu dans les années 1950. (라 르 게흐 드 꼬헤 아 위 리유 당 레자네 1950, 한국 전쟁은 1950년대에 일어났다.) → ✅ La Guerre de Corée a eu lieu dans les années 1950. (라 게흐 드 꼬헤 아 위 리유 당 레자네 1950)
  • 예외적인 경우 (복수 국가): ❌ Il a voyagé aux Philippines. (일 아 부아야제 오 필리핀느, 그는 필리핀에 여행을 갔다.) → ✅ Il a voyagé aux Philippines. (일 아 부아야제 오 필리핀)
  • 예외적인 경우 (일부 지명): ❌ Elle a étudié à Le Mans. (엘 아 에뛰디에 아 르 망, 그녀는 르망에서 공부했다.) → ✅ Elle a étudié au Mans. (엘 아 에뛰디에 오 망)

[장면: 프랑스어 수업 시간. 선생님이 학생들에게 고유명사와 관사 사용에 대해 설명하고 있습니다.]

 

선생님: 자, 여러분, 오늘은 프랑스어 고유명사에 대해 배워볼 거예요. 고유명사는 특정 사람, 장소, 사물을 가리키는 명사를 말합니다. 예를 들어, 사람 이름인 'Marie(마리)'나 도시 이름인 'Paris(파리)' 같은 것들이죠.

수현: 선생님, 고유명사는 항상 대문자로 시작하나요?

선생님: 네, 맞아요, 수현 학생. 고유명사는 문장의 어디에 위치하든 항상 대문자로 시작해야 합니다.

민지: 고유명사 앞에는 관사를 붙이지 않는다고 들었는데, 맞나요?

선생님: 일반적으로는 그렇습니다, 민지 학생. 하지만 예외도 있어요. 예를 들어, 대부분의 국가 이름 앞에는 관사가 붙습니다. 'La France(라 프랑스)', 'La Corée(라 꼬헤)'처럼요.

지훈: 아, 그럼 'Je vais à Paris.' (쥬 베 아 파리, 나는 파리에 간다.)처럼 관사 없이 말해야겠네요.

선생님: 맞아요, 지훈 학생! 하지만 'Je suis allé au Japon.' (쥬 쉬 알레 오 쟈퐁, 나는 일본에 갔다.)처럼 일부 국가 이름 앞에는 'à'나 'en'과 함께 특정 관사를 사용하기도 해요.

수현: 헷갈리네요...

선생님: 걱정 마세요. 자주 쓰이는 고유명사와 관사의 조합은 익숙해지면 자연스럽게 알 수 있을 거예요. 예를 들어, 'J'aime le français.' (젬 르 프랑쎄, 나는 프랑스어를 좋아한다.)처럼 언어 이름 앞에는 항상 정관사 'le'를 붙입니다.

민지: 그럼 'Les Misérables' (레 미제라블)처럼 책 제목에도 관사가 붙나요?

선생님: 네, 맞아요. 대부분의 책, 영화, 음악 제목에는 관사가 붙습니다. 하지만 'Harry Potter'처럼 예외도 있으니 주의해야 해요.

지훈: 복잡하긴 하지만, 예외적인 경우만 잘 기억하면 될 것 같아요!

선생님: 네, 맞아요.

 

반응형
LIST